|
 |
|
C. G. Jung & Richard Wilhelm
• Søndag d. 11. marts 2012, kl. 13 - 16
• Sct. Annagade Skole, Skt. Anna Gade 38, Århus
C
v. Axel Haaning
Richard Wilhelm (1873-1930) var uddannet missionær og blev sendt til den kinesiske provins Qingdao i 1899, der var under tysk herredømme. Han lærte kinesisk og oversatte en række bøger med kinesisk filosofi til tysk i de første to årtier af det 20. århundrede. I dag findes et "Richard Wilhelm Translation Centre" ved universitetet i Bochum. Han lægger navn til, fordi hans oversættelsesarbejde "hundrede år før, at oversættelse var etableret som videnskabelig praksis" nu fungerer som forbillede.
I 1928 sendte han Jung en mindre tekst, han havde oversat, og foreslog, at Jung skrev en "europæisk kommentar." Teksten er "Den gyldne blomsts hemmelighed." Dette blev et vendepunkt i Jungs arbejde, fordi det åbnede hans interesse for alkymiens tankeverden – også i vesten. Jung skriver i sit mindeord, at Richard Wilhelm har betydet mere for ham end nogen anden.
Foredraget vil fokusere på Richard Wilhelm og Jung i 1920'erne, præsentere "Den gyldne blomst," og Jungs "europæiske kommentar", der er en nøgletekst i Jungs forfatterskab. Jungs kritik af europæisk mentalitet havde aldrig før været så nådesløs, men den rummer også muligheder for ny indsigt og forståelse – og præsenterer det tema, som Jung skulle udfolde de følgende næsten tredive år af sit arbejdsliv.
|
|